이 책의 뒷부분은 재판 인쇄시 보완수정하여 출간토록하겠습니다.
이 부분에 대한 정확한 영문은 다음과 같습니다.
he has narrated signs so that people may believe – certainly not a rejection of the value of signs for people.
번역하면 다음과 같습니다. "그가 표적들을 이야기한 이유는 사람들이 표적의 가치를 절대 거부하지 않고 믿도록 하기 위해서였다."
감사합니다.
CLC 기획팀 드림
![게시글을 twitter로 보내기 twitter](/_core/image/_public/sns_t1.gif)
![게시글을 facebook으로 보내기 facebook](/_core/image/_public/sns_f1.gif)
![게시글을 me2day로 보내기 me2day](/_core/image/_public/sns_m1.gif)
![게시글을 요즘으로 보내기 요즘](/_core/image/_public/sns_y1.gif)